MRC Latino analizó todos los informes presentados en los noticieros vespertinos de Univisión y Telemundo durante el mes de enero de 2020, y descubrió que la inmigración reinó a pesar del juicio político en curso en el Senado.



MRC Latino analyzed every story on Univision and Telemundo evening weeknight newscasts for the month of January, 2020, and found that immigration continued to reign supreme despite the ongoing Senate impeachment trial.



Viewers of Telemundo’s morning talk show Un Nuevo Día, woke up to a report that, instead of actually reporting the content of President Trump's State of the Union Address, focused on the very nasty words of first-term congresswoman Veronica Escobar, from Texas, who was assigned to deliver the Democrat rebuttal in Spanish. 



Telemundo News’ coverage of the Iowa Caucus remind us all of how critically important illegal immigration is for the network. Correspondent Vanessa Hauc chose to insert drama -as if any more were needed given the voting chaos- to emphasize the subject of immigration, one that has been completely absent from the Democrat primary campaign (didn´t they love undocumented immigrants?).



Si usted ha observado a la "Comadre del Impeachment" Sylvia García, (D-Texas), bien sea durante sus declaraciones ante el Congreso, o en sus rondas ante los medios en las telecadenas hispanas de la nación, es testigo del extremo al que llega para repetir de manera forzosa los puntos de conversación de los demócratas con respecto a toda la farsa del impeachment.



La cobertura de Telemundo del juicio político en el senado incluyó tanto un nuevo giro, como un posible regreso a viejas y malas mañas: señalar a los republicanos que lanzan críticas a los manifestantes liberales, y describir a cuatro revoltosos como si fueran "decenas de manifestantes".



The nation’s Spanish-language networks never waste an opportunity to remind us that, no matter what else may be going on, immigration is the first and foremost issue- both in coverage and in importance to their business interests. The latest instance of these biases on display comes via the network’s coverage of the Supreme Court decision allowing the Trump Administration’s “public charge” policy to proceed. 



Pregunta para Noticias Telemundo: ¿Dónde estaba la corresponsal Cristina Londoño durante el proceso de impeachment de los demócratas en diciembre pasado? Dado su aparente estado de shock ante los procedimientos de impeachment en el senado contra el presidente Donald Trump, parece que estaba en la babia cuando el asunto se dilucidó en la Cámara Baja.



Para el gran pesar de los medios noticiosos hispanos liberales, la violencia, la sangre y las muertes que predijeron ocurrirían en las manifestaciones celebradas en Richmond a favor de la Segunda Enmienda, nunca se llegaron a materializar. Tal parecía que fin del mundo se avecinaba mientras pronosticaban que los supremacistas blancos repetirían lo que sucedió en Charlotesville en 2017, efectivamente amalgamando el supremacismo blanco con el derecho constitucional a portar armas.



If you have spent any time at all listening to “Impeachment Comadre” Sylvia Garcia, (D-Texas), either during her depositions before Congress last week, or at her media rounds on the nation´s Hispanic networks, you will have witnessed the extent to which she forcibly rehashes the Democrats’ talking points regarding the whole impeachment charade. 



Telemundo ́s coverage of the Senate Impeachment Trial included both a new twist and a possible return to old, bad ways: singling out Republicans who call out liberal protesters for criticism, and portraying four, neatly arranged protesters as “dozens of protesters.”



Cada par de días, los medios de comunicación hispanoparlantes de la nación parecen obsesionarse con una palabra, o término, y la repiten al hastío con el fin de machacar sus puntos de vista como si fueran la “última palabra”.